RESUMEN DEL AÑO 1928
Los principales avances
científicos que se producen este año son:
a) en el campo de las
telecomunicaciones: 1) Televisión en color demostrada por John Logie Baird
(Escocia); 2) Primeras transmisiones de televisión programadas, WGY, Schenectady,
Nueva York; 3) Radiobaliza inventada por Donovan (EE. UU.); 4) Teletipo
inventado por Morkrum & Kleinschmidt (Alemania).
b) en el campo de la medicina y
la biología: 1) Pulmón de hierro inventado por P. Drinker y L. A. Shaw (EE.
UU.); 2) Vitamina C descubierta por Szent-Gyorgyi & King (EE. UU.)
En Gran Bretaña Victor Gollancz
lanza su editorial, que es inmediatamente una fuerza importante en la ciencia
ficción británica.
OTRAS REVISTAS PULP
Aparte de Weird Tales, Argosy es
la otra revista que publica ciencia ficción. De este magazine lo más destacado son
dos obras del conocido Ray Cumming.
Beyond the Stars. Len, comandante
de un transatlántico gigante, es convocado por su amigo el Dr. Weatherby, cuya
nieta ciega Dolores ha estado en comunicación telepática con extraterrestres
que están en problemas. Planea acudir en su ayuda. ¿Su ubicación? Quizás fuera
de nuestro universo, en el macrocosmos en el que nuestro universo es un átomo
componente. Pero esto no es un obstáculo, ya que Weatherby ha construido una
nave que usa el rayo Elton Beta y puede viajar más rápido que la luz. A medida
que acelera, se vuelve más y más grande, y el espacio vacío entre los
"elementos subatómicos" se vuelve más grande, de modo que después de
un tiempo la nave puede deslizarse a través de objetos materiales en su camino
hacia arriba. Weatherby, sus dos nietas,
Len y otro joven parten, y en poco tiempo pasan al macrocosmos, siempre
siguiendo el hilo telepático que mantiene Dolores. Los terrícolas emergen bajo
un microscopio en un laboratorio en un planeta parecido a la Tierra. La ciudad
en que se encuentran es Kalima que está habitada por una raza humana de orejas
redondas, algunas de las cuales son de gran atractivo sexual. El desarrollo
científico de la tierra es errático, ya que si bien hay puntos altos como la
super cirugía (que permite un trasplante de ojos a la ciega Dolores), el único
transporte aéreo que tienen los kalimitas consiste en plataformas elevadas por
pájaros enjaezados. En este momento, Kalima está atravesando varias crisis.
Primero, hay una conmoción social, porque las vírgenes (término muy usado por
Cummings) se han separado del estado en protesta contra las escandalosas
regulaciones sexuales. Las mujeres jóvenes son prácticamente vendidas para
contraer matrimonio, no tienen derechos y, por lo general, se las trata mal
cuando son mayores. La poligamia es común y las mujeres no tienen voz al
respecto. La segunda crisis involucra sucesos misteriosos, incluido el
secuestro de los niños reales, que la atractiva Dolores ha estado siguiendo
desde la Tierra. Y hay monstruosidades deambulando. Len, con armas terrestres
superiores, toma el poder e instituye un movimiento de liberación de mujeres.
También resuelve el enigma de las monstruosidades. Hay una invasión
interplanetaria secreta de otro sistema solar. Los invasores son una forma de
vida dual, muy parecida a los kaldanos de The Chessmen of Mars de Edgar Rice
Burroughs: cuerpos humanos gigantes, imbéciles, sobre los cuales se sientan,
controlando, pequeños seres de cabezas enormes. Los invasores tienen un rayo
negro que es muy poderoso, pero los terrestres tienen armas superiores y los
derrotan. Las vírgenes ganan en su rebelión y se desarrollará un nuevo orden
social. Weatherby murió poco después de llegar a Kalima, pero las otras
personas terrestres deciden quedarse allí. Hay comunicación telepática ocasional
con la Tierra, pero los tiempos pasan a ritmos diferentes entre Kalima y la
Tierra, por lo que no habría posibilidad de regresar a nuestro mundo de 1998.
A Brand New World. En octubre de 1966, un planeta huérfano navega
hacia el sistema solar, acompañado por una bola de gas llameante débil, similar
al sol, que sirve como sol privado. El nuevo planeta, Xenephrene, se asienta en
una órbita irregular cerca de la Tierra, su atracción gravitacional perturba el
eje de la tierra y provoca cambios climáticos. La mayor parte del hemisferio
norte se cubre de hielo y la humanidad sobrevive principalmente en el sur. Las
naves espaciales T llegan de Xenephrene. Una es una pequeña embarcación, en la
que Zetta, una mujer joven y su padre (que muere al llegar) han venido a
advertir a la Tierra de la invasión. La otra embarcación, que es mucho más
grande, está rodeada por una neblina roja que disuelve hombres y armas. Zetta
se instala con el profesor Vanderstuyft, un gran científico, y ella y el hijo
del profesor, Peter, se enamoran. Zetta transmite su advertencia, pero cuando
la nave espacial más grande regresa a Xenephrene, lleva cautivos a Zetta, al
profesor Vanderstuyft y a otros. Algún tiempo después, Peter recibe un misil
interplanetario que contiene componentes e instrucciones para construir una
nave espacial. Al llegar a Xenephrene, es capturado por Graff, el líder
napoleónico de la invasión propuesta. Él y Zetta se ven obligados a acompañar a
Graff a la Tierra, donde escapan. Los defensores de la Tierra destruyen a los
invasores con armas inspiradas en los originales xenefrénicos. Entre los accesorios
se encuentran el rayo de calor que descongelará el suelo helado y permitirá la
agricultura; un rayo infrarrojo que es a la vez un rayo desintegrador y un rayo
que provoca la locura; hombres insectos; plataformas voladoras; y Reet, una
nueva forma de energía que corresponde aproximadamente a la electricidad.
Al otro lado del océano en Gran
Bretaña, Arthur Conan Doyle va a publicar en la revista The Strand la cuarta
historia del profesor Challenger, When the World Screamed (Cuando la
Tierra lanzó alaridos)
En Cuando la Tierra lanzó
alaridos, Jones, un ingeniero especializado en pozos artesianos y amigo del
periodista Malone, recibe una carta para reunirse con el profesor Challenger;
este le contrata para una labor importantísima en su última investigación. El
profesor considera que la Tierra es un ser vivo que posee bajo la capa
superficial en la que la vida habita, toda una red de órganos similares a los
nuestros; este ser no sabe que estamos sobre él, y Challenger pretende
comunicarle nuestra presencia «pinchándole» en esa parte sensible. Para ello se
ha construido un pozo que baja a una gran profundidad y donde Jones deberá
clavar una barrena. Este cometido lo llevará a cabo junto a Malone. Ambos serán
testigos, junto a todos los invitados al experimento en la superficie, de los
latidos de la Tierra y de cómo se protege de la agresión.
Lo que de seguro nadie se
esperaba, como tampoco Challenger, era que la Tierra gritara y que su voz se
escuchara en todo el planeta.
Por último y en el apartado de
las revistas aparece una nueva que se llama: Modern Mechanics and Invention.
Con nueve números editados, la publicación publicara algunas obras de Edgar
Rice Burroughs.
OBRAS APARECIDAS EN LIBRO
Alexander Belaiev. Chelovek-amfibiya / The Amphibian (Ictiandro).
El hombre anfibio es una novela
de aventuras de ciencia ficción del escritor ruso soviético Alexander Beliaev
El médico argentino Salvator,
científico y cirujano rebelde, le da a su hijo, Ictiandro (etimología griega:
"Pez" y "Hombre") un trasplante que le salvó la vida: un
conjunto de branquias de tiburón. El experimento es un éxito, pero limita la
capacidad del joven para interactuar con el mundo fuera de su entorno oceánico.
Tiene que pasar gran parte de su tiempo en el agua. Pedro Zurita, un recolector
de perlas local, se entera de la existencia de Ictiandro e intenta explotar las
habilidades de buceo sobrehumanas del niño.
La adaptación cinematográfica de
1962 El hombre anfibio ue dirigida por Vladimir Chebotaryov. La película
registró 65 millones de entradas vendidas (se desconocen los ingresos reales
por entradas) convirtiéndose rápidamente en una de las películas más admiradas
de la URSS. Filmada en la costa sur de Crimea y en Bakú y con un elenco de
hermosos actores jóvenes, la película presenta algunos números de canciones y
bailes populares y tiene ciertas características de un musical. La primera
canción y el tema musical de la película, "The Sea Devil", se
convirtió en un éxito tan grande que se cantó hasta bien entrada la década de
1990.
Se emitió una serie de televisión
rusa de 2004 Sea Devil basada libremente en la novela.
Al igual que otros trabajos de
Beliaev, el libro investiga las posibilidades de supervivencia física en
condiciones extremas, así como la integridad moral de los experimentos
científicos. También toca las ideas socialistas de mejorar las condiciones de
vida de los pobres del mundo.
Aleksandr Románovich Beliáyev (1884- 1942) fue un escritor ruso de
ciencia ficción.
Su trabajo durante los años 1920
y 1930 le valió muchos premios y la crítica lo llama aún hoy, el Julio Verne
ruso. Este escritor soviético abarcó sin embargo una mayor variedad de temas,
incluso aquellos que Verne no consideraba científicos, como la telepatía y la
levitación.
De niño se lastimó la columna
vertebral al caer después de haber trepado a un tejado. En su veintena, a
menudo convaleciente, leía a Julio Verne, H. G. Wells o Konstantín Tsiolkovski
y empezó a escribir novelas.
Estudió derecho y música, fue
director de un orfanato, músico de orquesta, escenógrafo, periodista, inspector
de policía, bibliotecario, jefe del departamento jurídico de un ministerio. Y
en 1925, decidió dedicarse enteramente a escribir. Toda la obra de Beliáyev es
un ejemplo de seriedad y minuciosidad científicas, aunque de cuando en cuando
asoma en él un notable poeta lírico.
A la edad de 32 años contrajo
tuberculosis ósea, y tuvo que pasar seis años en cama. La enfermedad se agravó
varias veces, y Beliáyev, al fin, no pudo sobrevivir a las penurias de la
guerra, murió cerca de Leningrado durante el cerco nazi. Su esposa y su hija
fueron llevadas por los nazis a Polonia.
Otto Willi Gail. By
Rocket to the Moon.
Otto Willi Gail (18 de julio de 1896 - 29 de marzo de 1956) fue un
periodista científico y escritor alemán.
Gail nació en Gunzenhausen, en la
región de Franconia Media de Baviera, Alemania. Estudió ingeniería eléctrica y
física en la Universidad Técnica de Múnich. Trabajó para periódicos y radios y
escribió libros de no ficción sobre física, astronomía y viajes espaciales.
También escribió novelas de ciencia ficción para deleitar a los jóvenes por
estos temas. Tuvo buenas relaciones con los pioneros espaciales alemanes Max
Valier y Hermann Oberth. Como resultado de estas relaciones adquirió
conocimientos especiales que influyeron en sus libros y les dieron un realismo
detallado. Sus novelas fueron traducidas al inglés americano e influyeron en la
literatura utópica estadounidense temprana. Murió en Múnich.
R. D. Mullen señaló que Der Schuß
ins All, The Shot into Infinity en inglés es "justamente famosa por el
detalle realista con el que representa la construcción de un cohete, su
lanzamiento al espacio y las experiencias de su tripulación".
De (la versión en inglés de) Hans
Hardts Mondfahrt, Robert Godwin escribe "esta novela para adultos jóvenes
es un espejo preciso de muchos de los conceptos de viajes espaciales que han
sido discutidos por expertos europeos de antes de la guerra", y continúa,
"Otto Willi Gail fue uno de los autores de ciencia ficción más populares
en Alemania durante principios del siglo XX". Wonder Stories comparó By
Rocket to the Moon con la obra de Julio Verne, diciendo que "el estilo es
fácil y rápido, y la historia se mueve junto con la facilidad".
En las décadas anteriores a la
Segunda Guerra Mundial, alemanes y austriacos tenían todas las razones para
creer que si alguien conquistaba el espacio serían ellos. Pocas nacionalidades
habían progresado tanto en cohetería y astronáutica en un período de tiempo tan
corto como lo habían hecho. Esta es una novela para adultos jóvenes publicada
por primera vez en 1928, sobre el primer vuelo de cohete a la luna, la historia
se basa en el sólido trabajo científico de Hermann Oberth y Max Valier y las
teorías pseudocientíficas lunáticas de Hans Horbiger. Gail fue uno de los
autores de ciencia ficción más populares en Alemania durante el siglo 20.
Eimar O'Duffy. The Spacious Adventures of the Man in the Street.
En el segundo volumen de la
trilogía Cuanduine de Eimar O'Duffy (el primero, King Goshawk and the Birds,
fue reeditado por Dalkey Archive en 2017), nos encontramos con el hombre de la
calle, Aloysius O'Kennedy, un antiguo asistente de tendero que ha sido
transportado contra su voluntad a la ciudad de Bulnid en el planeta Rathe, una
especie de paraíso igualitario del que O'Kennedy no quiere participar. Su
estilo Las aventuras de Gulliver entre estos idealistas de otro mundo (todos
contados con gran detalle a su antiguo empleador el tendero, en un esfuerzo por
explicar su larga ausencia del trabajo) son el tema de esta novela sui generis,
que demuestra una vez más que Eimar O'Duffy es un escritor irlandés como ningún
otro.
Eimar O'Duffy (1893-1935) nació en Dublín. Participante y, desde la
publicación de su primera novela en 1919, crítico del movimiento nacionalista
irlandés en las primeras décadas del siglo XX, O'Duffy dedicó gran parte de sus
prolíficos escritos de ficción a satirizar la cultura irlandesa moderna.
Virginia Woolf. Orlando.
Virginia Woolf no fue una escritora de ciencia ficción, sin
embargo, su obra Orlando si puede ser considerada como tal.
Orlando: una biografía (título
original en inglés, Orlando: A Biography) es la sexta novela de Virginia Woolf,
publicada el 11 de octubre de 1928. La editorial que se encargó de su
publicación, Hogarth Press, pertenecía al matrimonio Woolf. Se trata de una
obra en parte biográfica, basada en la vida de la novia de Woolf Vita
Sackville-West. Se considera que es una de las novelas más accesibles de Woolf,
y por ello la de mayor éxito de la autora en vida. Ha influido mucho
estilísticamente, y se la considera importante en la literatura en general, y
en la escritura femenina y los estudios de género en particular. La directora
Sally Potter rodó una notable versión cinematográfica en 1992, con Tilda
Swinton de protagonista como Orlando y Quentin Crisp como la reina Isabel I
(véase Orlando).
En esta novela se tratan temas
considerados tabúes en su época tales como la homosexualidad, la sexualidad
femenina, además del papel de la mujer dentro de una sociedad y como creadora
literaria. Todos estos temas se presentan contextualizados en distintos
períodos históricos: desde el período isabelino, pasando por el período
victoriano, hasta llegar a la época moderna en los albores del siglo XX.
Aunque la autora presenta la obra
como una biografía, en realidad se trata de una parodia de este género
literario, y de manera especial de la tradición que ya existía en el Reino
Unido en este tipo de género en el período victoriano, en el que predominaban
los autores y en el que los personajes históricos objeto de dichas obras eran los
hombres. Con lo que esta obra aporta una visión especialmente crítica del papel
asignado a la mujer, no sólo dentro de las sociedades machistas imperantes
durante los casi cuatro siglos por los que trascurre la obra, sino también
dentro del mundo literario, un sector prácticamente reservado sólo para
hombres.
Orlando (1928) es una fantasía
libre, basada en algunos pasajes de la vida de Vita Sackville-West, su amante
desde 1922 y también escritora, en que la protagonista vive cinco siglos de la
historia inglesa. Tiene una cualidad distintiva respecto al resto de novelas de
Virginia Woolf como sugiere su subtítulo, «Una biografía», pues intenta
representar el personaje de una persona real. Pretendía consolar a Vita por ser
mujer y por la pérdida de su hogar ancestral (Knole House, en Kent), aunque es
también un tratamiento satírico de Vita y su obra. En Orlando las técnicas de
los biógrafos históricos se ridiculizan; el personaje de un pomposo biógrafo se
asume que es una burla.
Fue traducida al español por
Jorge Luis Borges.
La novela fue escrita por Woolf
basándose en la vida de Vita Sackville-West, una aristócrata y escritora con la
que Woolf tuvo una relación amorosa a finales de los años veinte, de hecho, la
novela está dedicada a Sackville.
Uno de los hijos de Vita
comentaría mucho tiempo después en una entrevista para la BBC, que Orlando era
«la más larga y encantadora carta de amor de la literatura». Lo que no deja
lugar a dudas sobre la enorme admiración que sentía Woolf por su novia, que en
definitiva representaba todo lo que la autora no era: rica, atractiva,
aristócrata, vivaz.
Encontramos aspectos de la vida
de Vita en muchas partes del libro, empezando por la pertenencia a la nobleza
del personaje principal, en cuyo punto también se menciona como los
ascendientes de Orlando habían tenido que batirse con las gentes de África,
como es el caso de Vita, cuyo padre participó en la I Guerra de los Bóeres
(1880–1881). También hay otros paralelismos como la inmensa propiedad en la que
vivía Orlando, que al igual que Vita, tuvo que entrar en numerosos litigios
para poder conservarla, debido a que las mujeres no tenían derecho a la
herencia ni a la propiedad de inmuebles (si no estaban casadas) en la época.
Por otra parte, la novela está
escrita siguiendo un formato de biografía, pero obviamente haciendo una mofa de
los convencionalismos de la biografía de la época: la referencia al tiempo y al
trascurso del mismo no es precisa; Woolf comenta en varias partes de la obra lo
que debe hacer un buen biógrafo y lo que no, siempre optando por lo que se
supone es lo que debe ser el papel del buen biógrafo. En este punto se denotan
las enseñanzas del padre de la escritora, Leslie Stephen, él mismo un destacado
biógrafo dentro del convencionalismo victoriano, con las aportaciones de
eminentes autores victorianos tales como Carlyle y Thomas Macaulay.
La libertad sexual dentro del
grupo de Bloomsbury, experiencia única en los albores del siglo XX se ve
plasmada en Orlando. El personaje no sólo cambia de sexo, sino que, en diversos
puntos del libro, se puede interpretar que mantiene relaciones homosexuales. En
última instancia, la autora transmite el mensaje de que el sexo y los papeles
de sexo que se deben asumir son completamente ridículos y artificiales. Orlando
no dejó de ser la misma persona al convertirse en mujer, pero tuvo que soportar
todo el peso que significaba pertenecer al «sexo débil».
Woolf no se embarcó en este
proyecto como un trabajo serio, sino como unas «vacaciones de escritor» (a
writer's holiday). Esta innovadora aproximación a la creación literaria no sólo
le permitió por primera vez, vender sus libros en una mayor cuantía y lograr
cierto reconocimiento por parte del gran público, sino que nos otorgó una gran
obra, escrita con una prosa elegante y una historia que es a su vez jovial y
rompedora con las convenciones de la poca.
La obra consta de seis capítulos
numerados y cuenta con numerosas ilustraciones, la mayoría fotografías de la
propia Vita SackVille-West)
La primera frase de Orlando,
clave para el resto de la obra es: He —for there could be no doubt of his sex,
though the fashion of the time did something to disguise it— («Él—porque no
cabía duda sobre su sexo, aunque la moda de la época hizo algo para
disimularlo—»). El protagonista es un joven guapo, aristócrata y muy aficionado
a la literatura, que nace en un período dorado para las letras inglesas, el
isabelino, y esto se caracteriza de una forma muy marcada al describir la forma
de escribir de Orlando. Es uno de los períodos más prolíficos de las letras
inglesas, de modo que Orlando escribe copiosamente; los personajes de sus
dramas son «el Vicio, el Crimen y la Miseria»; ambienta sus obras en reinos
imaginarios y están llenos de conspiraciones y sentimientos nobles. Lo que sin
lugar a dudas hace referencia a las obras de Shakespeare. A lo largo de todo
este primer período se alude constantemente a aquella época, como la diferencia
de clima en relación con el tiempo presente (esto es, principios del siglo XX),
o lo distinto de la moralidad de esta época, la misma se hace al hablar de la
afición de Orlando por las mujeres de todo tipo, en especial las de clases
inferiores.
Estas constantes alusiones a las
características particulares de un período específico, algunos las han
interpretado como una forma, por parte de Woolf, de ridiculizar la tendencia de
los historiadores de su época por hacer claras separaciones de un período a
otro, y la creación de dichas líneas divisorias temporales, pueden resultar
algo artificiales, cuando en realidad la mayoría de los cambios se han dado de
una manera paulatina.
En esta época, Orlando es un
favorito de la reina Isabel I de Inglaterra, aunque nunca se alude a ella de
una manera directa, es decir no se menciona su nombre, sino que se describe a
una reina poderosa y autoritaria, en la última etapa de su vida, con un cuerpo
decadente, ostentosamente vestido y ornamentado con costosas joyas. Se alude al
gusto de la reina Isabel por los jóvenes aniñados y la falacia de su
virginidad.
De la corte de Isabel I, se pasa
a la de Jacobo I, y al acontecimiento conocido por los británicos como The
Great Frost, esto es, el invierno de 1607-1608 que fue especialmente crudo,
congelándose el río Támesis en unos dos tercios de su recorrido. Se instalaron
tiendas encima del río y la gente, incluyendo a la corte, se reunía y se
divertía en el mismo. Con este duro invierno vino el primer gran amor de
Orlando, en la forma de una princesa rusa llamada Marusha Stanilovska Dagmar
Iliana Romanovitch, Sasha para los amigos, en un obvio chiste de la autora.
Tras un apasionado y corto romance, ella vuelve a Moscú, y con ella desaparece
el hielo del Támesis. La huida de Sasha lleva a Orlando a padecer una gran
agonía, que le sumirá en un profundo sueño que dura siete días. Cuando se despierta,
Orlando se encuentra desterrado de la vida de la corte y totalmente entregado a
la creación literaria, que resulta muy prolífica pero insuficiente para lo que
será su gran obra The Oak Tree; los tópicos de sus creaciones son los propios
de la época isabelina. En esta etapa de su vida aparece Nicholas Greene, el
poeta que Orlando manda a llamar para poder conversar con un «verdadero poeta».
Orlando pretendía que Greene le proporcionase su opinión sobre The Oak Tree,
pero al final sólo tuvo más conocimiento sobre la vida miserable que llevaban
los escritores de la época, entre ellos William Shakespeare.
Orlando decepcionado por el amor
y por sus tentativas literarias, decide embarcarse hacía Turquía como embajador
de su majestad el rey Carlos II de Inglaterra, período conocido como la
Restauración. La vida de Orlando cambiará de manera drástica durante sus
funciones como embajador, cuando tras caer en un profundo sueño que se prolonga
siete días, despierta como una mujer. Curiosamente los espíritus que
intervienen en esta transformación, son los espíritus Our Lady of Purity
(Nuestra Señora de la Pureza), Our Lady of Chastity (Nuestra Señora de la
Castidad) y Our Lady of Modesty (Nuestra Señora de la Modestia), que
representan los valores que más se apreciaban en una mujer de la época. Resulta
en extremo alegórico que sea necesaria la intervención de estos tres espíritus,
para la creación de una mujer de lo que antes era un hombre. Woolf trata el
cambio de sexo de Orlando como un simple cambio de género, pero no de
identidad, dejando el camino abierto a múltiples preguntas sobre qué es lo que
en verdad significa ser un hombre o una mujer.
Una vez se da inicio a esta nueva
etapa de la vida de Orlando, ahora como mujer, este ser andrógino decide huir
de Estambul en el lomo de un burro y con la ayuda de un gitano. Se embarca en
un viaje sin rumbo que acaba llevándolo a la meseta central Anatolia. Allí
vivirá un tiempo conviviendo con gitanos nómadas que viven de sus rebaños de
cabras, llevará una vida plácida llena de constante contemplación a la
naturaleza. Esta vida, le creará problemas con los gitanos, quienes no
entendían por qué tras contemplar la naturaleza decía constantemente ¡how good
to eat! (¡qué bueno es comer!), que era como los gitanos decían la palabra
«hermoso». Tras rechazar en matrimonio a uno de los gitanos y sentir añoranza
por su tierra natal, Orlando se embarca de nuevo hacia Inglaterra. Es en este
viaje es cuando Orlando empieza a entender las nuevas obligaciones que tiene
que cumplir como miembro del «sexo débil»: tapar los tobillos, ser delicada,
sumisa, perfumada, ataviada...
A su regreso a Inglaterra todo
parece volver a la normalidad, pero su nuevo sexo y su larga ausencia le traerá
problemas insospechados. No sólo Orlando se encuentra con que le han declarado
fallecido, sino que, al transformarse en mujer, implicará que no tiene derecho
a tener ninguna propiedad al menos que esté casada, con lo que su palacio ya no
le pertenece, y sólo podrá vivir en el de incógnito. Orlando se vio envuelta en
numerosos litigios que disminuirá considerablemente su riqueza.
En el siglo XVIII se encontrará con
las grandes influencias de la Ilustración. Durante este período se reunirá con
grupos de intelectuales y escritores de la talla de Alexander Pope, sin embargo,
estaba profundamente decepcionada de que la luz aún no había llegado sobre la
cuestión del «sexo débil», hasta el punto que estos supuestos intelectuales
ilustrados consideraban a la mujer:
as a beautiful, romantic animal,
that may be adorned with furs and feathers, pearls and diamonds, ores and
silks.
Es un bello animal romántico, que
puede ser adornado con pieles y plumas, perlas y diamantes, sedas y metales.
Pasará el tiempo y llega la
revolución industrial con sus trenes y fábricas, tras lo cual Orlando se topará
con el período victoriano, un período más oscuro aún para los derechos de la
mujer con su amoralismo exacerbado, pero es entonces cuando conoce a Esquire
Marmaduke Bonthrop Shelmerdine, un aventurero librepensador con el que
mantendrá una relación en la que no se sabía quién era el hombre y quién la
mujer.
El siglo XX y su primera gran guerra
marcan el último capítulo de la obra, en el que aparecen Orlando, su hijo
carnal y su hijo literario, The Oak Tree (El roble), en el que trabajó a lo
largo de trescientos años y que le reportará un gran éxito en este nuevo siglo.
Sydney Fowler Wright. The Island of Captain Sparrow.
Sydney Fowler Wright ya conocido nuestro publica esta obra que
cuenta como Charlton Foyle, varado en una isla desconocida en el Pacífico, debe
luchar contra homínidos parecidos a cabras, aves gigantes y semiinteligentes,
colonos piratas degenerados y los restos de una antigua raza de hombres con
poderes para predecir el futuro, con el fin de salvar la vida y el amor de una
hermosa niña francesa.
Será esta novela una de las
primeras obras que publique la editorial Gollancz que hemos mencionado al
principio de este escrito.
EN LA PIEL DE TORO
Ramón Gómez de la
Serna. El dueño del átomo.
El dueño del átomo, es una
anticipación sobre un físico obsesionado con someter la energía del átomo y
dominar el mundo, que anticipa claramente la bomba atómica y la energía nuclear
nada menos que en 1928. La precisión y el detalle de Ramón Gómez de la Serna hacen
de la suya una intuición técnica, en la que, “sin necesidad de la física ni del
cálculo”, nos muestra las consecuencias del principio de la fisión nuclear. Esa
capacidad, irónicamente realista, de este genio de la literatura hace que su
relato se lea casi como un presentimiento poético más que como un invento al
modo de la ciencia-ficción clásica. La intrigante trama y su final parabólico
lo convierten en una lectura siempre actual sobre la ciencia, la aplicación
técnica, el conocimiento humano y los límites del hombre.
Ramón Gómez de la Serna nació en Madrid. Cursó estudios de Derecho,
aunque desde muy temprano sintió afición por el periodismo. Creó un estilo
conocido como el ramonismo, sinónimo de independencia y provocación. Fue un
autor prolífico con más de cien libros de todos los géneros y de la greguería,
que él mismo definió como 'metáfora más humor'. Escribió en El Sol, La Voz,
Revista de Occidente, El Liberal. Con Azorín fundó el PEN Club español. Fue
secretario del Ateneo de Madrid. Al estallar la Guerra Civil española marchó a
Buenos Aires. Falleció el 12 de enero de 1963.
CINE
En este año son pocas las películas que se proyectan y que
incidan en la ciencia ficción. Solo dos son de alguna manera relevantes para el
fantástico, a saber:
Mandrágora
Título original: Alraune; Año:
1928; Duración: 108 min.; País: Alemania.
Dirección: Henrik Galeen; Guion:
Henrik Galeen; Novela: Hanns Heinz Ewers.
Música: Willy Schmidt-Gentner; Fotografía:
Franz Planer (B&W).
Reparto
Brigitte Helm, Paul Wegener, Ivan
Petrovich, Wolfgang Zilzer, Louis Ralph, Hans Trautner, John Loder, Mia Pankau,
Valeska Gert, Georg John
Productora: Ama-Film GmbH; Género:
Drama. Fantástico. Terror. Ciencia ficción.
Sinopsis
Un científico decide experimentar
con seres humanos para llegar a la resolución del enigma "herencia o
ambiente" (es decir, el mal se hereda genéticamente o se adquiere en el
entorno). Para ello crea una mujer de la inseminación artificial de una
prostituta con el esperma de un criminal ajusticiado. (FILMAFFINITY)
El hundimiento de la casa Usher
Título original
La Chute de la maison Usher AKA
The Fall of the House of Usher; Año: 1928; Duración: 63 min.
País: Francia; Dirección: Jean
Epstein; Guion: Jean Epstein, Luis Buñuel; Historia: Edgar Allan Poe.
Fotografía: Georges Lucas, Jean
Lucas (B&W).
Reparto
Jean Debucourt, Marguerite Gance,
Charles Lamy, Fournez-Goffard, Luc Dartagnan, Abel Gance, Halma, Pierre Hot,
Pierre Kefer
Productora: Jean Epstein; Género:
Terror. Drama | Cine mudo. Sobrenatural. Adaptaciones de Edgar Allan Poe
Sinopsis
Un hombre llega a la mansión de
su amigo Usher y la esposa de éste, Madelaine. Usher está pintando un retrato
de su esposa, pero, al tiempo que transmite la esencia vital al lienzo, la
mujer va desfalleciendo. Cuando perece, será enterrada en la cripta familiar,
pero Usher no cree en verdad en la condición mortal de su amada... Adaptación
libre de la historia de Poe. (FILMAFFINITY)