Buscar este blog

Mostrando entradas con la etiqueta Ray Cummings. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Ray Cummings. Mostrar todas las entradas

viernes, 26 de noviembre de 2021

192800. RESUMEN DEL AÑO 1928.

 

RESUMEN DEL AÑO 1928

Los principales avances científicos que se producen este año son:

a) en el campo de las telecomunicaciones: 1) Televisión en color demostrada por John Logie Baird (Escocia); 2) Primeras transmisiones de televisión programadas, WGY, Schenectady, Nueva York; 3) Radiobaliza inventada por Donovan (EE. UU.); 4) Teletipo inventado por Morkrum & Kleinschmidt (Alemania).

b) en el campo de la medicina y la biología: 1) Pulmón de hierro inventado por P. Drinker y L. A. Shaw (EE. UU.); 2) Vitamina C descubierta por Szent-Gyorgyi & King (EE. UU.)

En Gran Bretaña Victor Gollancz lanza su editorial, que es inmediatamente una fuerza importante en la ciencia ficción británica.

OTRAS REVISTAS PULP

Aparte de Weird Tales, Argosy es la otra revista que publica ciencia ficción. De este magazine lo más destacado son dos obras del conocido Ray Cumming.


Beyond the Stars. Len, comandante de un transatlántico gigante, es convocado por su amigo el Dr. Weatherby, cuya nieta ciega Dolores ha estado en comunicación telepática con extraterrestres que están en problemas. Planea acudir en su ayuda. ¿Su ubicación? Quizás fuera de nuestro universo, en el macrocosmos en el que nuestro universo es un átomo componente. Pero esto no es un obstáculo, ya que Weatherby ha construido una nave que usa el rayo Elton Beta y puede viajar más rápido que la luz. A medida que acelera, se vuelve más y más grande, y el espacio vacío entre los "elementos subatómicos" se vuelve más grande, de modo que después de un tiempo la nave puede deslizarse a través de objetos materiales en su camino hacia arriba.  Weatherby, sus dos nietas, Len y otro joven parten, y en poco tiempo pasan al macrocosmos, siempre siguiendo el hilo telepático que mantiene Dolores. Los terrícolas emergen bajo un microscopio en un laboratorio en un planeta parecido a la Tierra. La ciudad en que se encuentran es Kalima que está habitada por una raza humana de orejas redondas, algunas de las cuales son de gran atractivo sexual. El desarrollo científico de la tierra es errático, ya que si bien hay puntos altos como la super cirugía (que permite un trasplante de ojos a la ciega Dolores), el único transporte aéreo que tienen los kalimitas consiste en plataformas elevadas por pájaros enjaezados. En este momento, Kalima está atravesando varias crisis. Primero, hay una conmoción social, porque las vírgenes (término muy usado por Cummings) se han separado del estado en protesta contra las escandalosas regulaciones sexuales. Las mujeres jóvenes son prácticamente vendidas para contraer matrimonio, no tienen derechos y, por lo general, se las trata mal cuando son mayores. La poligamia es común y las mujeres no tienen voz al respecto. La segunda crisis involucra sucesos misteriosos, incluido el secuestro de los niños reales, que la atractiva Dolores ha estado siguiendo desde la Tierra. Y hay monstruosidades deambulando. Len, con armas terrestres superiores, toma el poder e instituye un movimiento de liberación de mujeres. También resuelve el enigma de las monstruosidades. Hay una invasión interplanetaria secreta de otro sistema solar. Los invasores son una forma de vida dual, muy parecida a los kaldanos de The Chessmen of Mars de Edgar Rice Burroughs: cuerpos humanos gigantes, imbéciles, sobre los cuales se sientan, controlando, pequeños seres de cabezas enormes. Los invasores tienen un rayo negro que es muy poderoso, pero los terrestres tienen armas superiores y los derrotan. Las vírgenes ganan en su rebelión y se desarrollará un nuevo orden social. Weatherby murió poco después de llegar a Kalima, pero las otras personas terrestres deciden quedarse allí. Hay comunicación telepática ocasional con la Tierra, pero los tiempos pasan a ritmos diferentes entre Kalima y la Tierra, por lo que no habría posibilidad de regresar a nuestro mundo de 1998.


A Brand New World.
En octubre de 1966, un planeta huérfano navega hacia el sistema solar, acompañado por una bola de gas llameante débil, similar al sol, que sirve como sol privado. El nuevo planeta, Xenephrene, se asienta en una órbita irregular cerca de la Tierra, su atracción gravitacional perturba el eje de la tierra y provoca cambios climáticos. La mayor parte del hemisferio norte se cubre de hielo y la humanidad sobrevive principalmente en el sur. Las naves espaciales T llegan de Xenephrene. Una es una pequeña embarcación, en la que Zetta, una mujer joven y su padre (que muere al llegar) han venido a advertir a la Tierra de la invasión. La otra embarcación, que es mucho más grande, está rodeada por una neblina roja que disuelve hombres y armas. Zetta se instala con el profesor Vanderstuyft, un gran científico, y ella y el hijo del profesor, Peter, se enamoran. Zetta transmite su advertencia, pero cuando la nave espacial más grande regresa a Xenephrene, lleva cautivos a Zetta, al profesor Vanderstuyft y a otros. Algún tiempo después, Peter recibe un misil interplanetario que contiene componentes e instrucciones para construir una nave espacial. Al llegar a Xenephrene, es capturado por Graff, el líder napoleónico de la invasión propuesta. Él y Zetta se ven obligados a acompañar a Graff a la Tierra, donde escapan. Los defensores de la Tierra destruyen a los invasores con armas inspiradas en los originales xenefrénicos. Entre los accesorios se encuentran el rayo de calor que descongelará el suelo helado y permitirá la agricultura; un rayo infrarrojo que es a la vez un rayo desintegrador y un rayo que provoca la locura; hombres insectos; plataformas voladoras; y Reet, una nueva forma de energía que corresponde aproximadamente a la electricidad.

Al otro lado del océano en Gran Bretaña, Arthur Conan Doyle va a publicar en la revista The Strand la cuarta historia del profesor Challenger, When the World Screamed (Cuando la Tierra lanzó alaridos)


En Cuando la Tierra lanzó alaridos, Jones, un ingeniero especializado en pozos artesianos y amigo del periodista Malone, recibe una carta para reunirse con el profesor Challenger; este le contrata para una labor importantísima en su última investigación. El profesor considera que la Tierra es un ser vivo que posee bajo la capa superficial en la que la vida habita, toda una red de órganos similares a los nuestros; este ser no sabe que estamos sobre él, y Challenger pretende comunicarle nuestra presencia «pinchándole» en esa parte sensible. Para ello se ha construido un pozo que baja a una gran profundidad y donde Jones deberá clavar una barrena. Este cometido lo llevará a cabo junto a Malone. Ambos serán testigos, junto a todos los invitados al experimento en la superficie, de los latidos de la Tierra y de cómo se protege de la agresión.

Lo que de seguro nadie se esperaba, como tampoco Challenger, era que la Tierra gritara y que su voz se escuchara en todo el planeta.

Por último y en el apartado de las revistas aparece una nueva que se llama: Modern Mechanics and Invention. Con nueve números editados, la publicación publicara algunas obras de Edgar Rice Burroughs.


OBRAS APARECIDAS EN LIBRO

Alexander Belaiev.  Chelovek-amfibiya / The Amphibian (Ictiandro).


El hombre anfibio es una novela de aventuras de ciencia ficción del escritor ruso soviético Alexander Beliaev

El médico argentino Salvator, científico y cirujano rebelde, le da a su hijo, Ictiandro (etimología griega: "Pez" y "Hombre") un trasplante que le salvó la vida: un conjunto de branquias de tiburón. El experimento es un éxito, pero limita la capacidad del joven para interactuar con el mundo fuera de su entorno oceánico. Tiene que pasar gran parte de su tiempo en el agua. Pedro Zurita, un recolector de perlas local, se entera de la existencia de Ictiandro e intenta explotar las habilidades de buceo sobrehumanas del niño.

La adaptación cinematográfica de 1962 El hombre anfibio ue dirigida por Vladimir Chebotaryov. La película registró 65 millones de entradas vendidas (se desconocen los ingresos reales por entradas) convirtiéndose rápidamente en una de las películas más admiradas de la URSS. Filmada en la costa sur de Crimea y en Bakú y con un elenco de hermosos actores jóvenes, la película presenta algunos números de canciones y bailes populares y tiene ciertas características de un musical. La primera canción y el tema musical de la película, "The Sea Devil", se convirtió en un éxito tan grande que se cantó hasta bien entrada la década de 1990.

Se emitió una serie de televisión rusa de 2004 Sea Devil basada libremente en la novela.

Al igual que otros trabajos de Beliaev, el libro investiga las posibilidades de supervivencia física en condiciones extremas, así como la integridad moral de los experimentos científicos. También toca las ideas socialistas de mejorar las condiciones de vida de los pobres del mundo.


Aleksandr Románovich Beliáyev
(1884- 1942) fue un escritor ruso de ciencia ficción.

Su trabajo durante los años 1920 y 1930 le valió muchos premios y la crítica lo llama aún hoy, el Julio Verne ruso. Este escritor soviético abarcó sin embargo una mayor variedad de temas, incluso aquellos que Verne no consideraba científicos, como la telepatía y la levitación.

De niño se lastimó la columna vertebral al caer después de haber trepado a un tejado. En su veintena, a menudo convaleciente, leía a Julio Verne, H. G. Wells o Konstantín Tsiolkovski y empezó a escribir novelas.

Estudió derecho y música, fue director de un orfanato, músico de orquesta, escenógrafo, periodista, inspector de policía, bibliotecario, jefe del departamento jurídico de un ministerio. Y en 1925, decidió dedicarse enteramente a escribir. Toda la obra de Beliáyev es un ejemplo de seriedad y minuciosidad científicas, aunque de cuando en cuando asoma en él un notable poeta lírico.

A la edad de 32 años contrajo tuberculosis ósea, y tuvo que pasar seis años en cama. La enfermedad se agravó varias veces, y Beliáyev, al fin, no pudo sobrevivir a las penurias de la guerra, murió cerca de Leningrado durante el cerco nazi. Su esposa y su hija fueron llevadas por los nazis a Polonia.

Otto Willi Gail. By Rocket to the Moon.


Otto Willi Gail
(18 de julio de 1896 - 29 de marzo de 1956) fue un periodista científico y escritor alemán.

Gail nació en Gunzenhausen, en la región de Franconia Media de Baviera, Alemania. Estudió ingeniería eléctrica y física en la Universidad Técnica de Múnich. Trabajó para periódicos y radios y escribió libros de no ficción sobre física, astronomía y viajes espaciales. También escribió novelas de ciencia ficción para deleitar a los jóvenes por estos temas. Tuvo buenas relaciones con los pioneros espaciales alemanes Max Valier y Hermann Oberth. Como resultado de estas relaciones adquirió conocimientos especiales que influyeron en sus libros y les dieron un realismo detallado. Sus novelas fueron traducidas al inglés americano e influyeron en la literatura utópica estadounidense temprana. Murió en Múnich.

R. D. Mullen señaló que Der Schuß ins All, The Shot into Infinity en inglés es "justamente famosa por el detalle realista con el que representa la construcción de un cohete, su lanzamiento al espacio y las experiencias de su tripulación".

De (la versión en inglés de) Hans Hardts Mondfahrt, Robert Godwin escribe "esta novela para adultos jóvenes es un espejo preciso de muchos de los conceptos de viajes espaciales que han sido discutidos por expertos europeos de antes de la guerra", y continúa, "Otto Willi Gail fue uno de los autores de ciencia ficción más populares en Alemania durante principios del siglo XX". Wonder Stories comparó By Rocket to the Moon con la obra de Julio Verne, diciendo que "el estilo es fácil y rápido, y la historia se mueve junto con la facilidad".


En las décadas anteriores a la Segunda Guerra Mundial, alemanes y austriacos tenían todas las razones para creer que si alguien conquistaba el espacio serían ellos. Pocas nacionalidades habían progresado tanto en cohetería y astronáutica en un período de tiempo tan corto como lo habían hecho. Esta es una novela para adultos jóvenes publicada por primera vez en 1928, sobre el primer vuelo de cohete a la luna, la historia se basa en el sólido trabajo científico de Hermann Oberth y Max Valier y las teorías pseudocientíficas lunáticas de Hans Horbiger. Gail fue uno de los autores de ciencia ficción más populares en Alemania durante el siglo 20.

Eimar O'Duffy. The Spacious Adventures of the Man in the Street.


En el segundo volumen de la trilogía Cuanduine de Eimar O'Duffy (el primero, King Goshawk and the Birds, fue reeditado por Dalkey Archive en 2017), nos encontramos con el hombre de la calle, Aloysius O'Kennedy, un antiguo asistente de tendero que ha sido transportado contra su voluntad a la ciudad de Bulnid en el planeta Rathe, una especie de paraíso igualitario del que O'Kennedy no quiere participar. Su estilo Las aventuras de Gulliver entre estos idealistas de otro mundo (todos contados con gran detalle a su antiguo empleador el tendero, en un esfuerzo por explicar su larga ausencia del trabajo) son el tema de esta novela sui generis, que demuestra una vez más que Eimar O'Duffy es un escritor irlandés como ningún otro.

Eimar O'Duffy (1893-1935) nació en Dublín. Participante y, desde la publicación de su primera novela en 1919, crítico del movimiento nacionalista irlandés en las primeras décadas del siglo XX, O'Duffy dedicó gran parte de sus prolíficos escritos de ficción a satirizar la cultura irlandesa moderna.

Virginia Woolf. Orlando.

Virginia Woolf no fue una escritora de ciencia ficción, sin embargo, su obra Orlando si puede ser considerada como tal.


Orlando: una biografía (título original en inglés, Orlando: A Biography) es la sexta novela de Virginia Woolf, publicada el 11 de octubre de 1928. La editorial que se encargó de su publicación, Hogarth Press, pertenecía al matrimonio Woolf. Se trata de una obra en parte biográfica, basada en la vida de la novia de Woolf Vita Sackville-West. Se considera que es una de las novelas más accesibles de Woolf, y por ello la de mayor éxito de la autora en vida. Ha influido mucho estilísticamente, y se la considera importante en la literatura en general, y en la escritura femenina y los estudios de género en particular. La directora Sally Potter rodó una notable versión cinematográfica en 1992, con Tilda Swinton de protagonista como Orlando y Quentin Crisp como la reina Isabel I (véase Orlando).

En esta novela se tratan temas considerados tabúes en su época tales como la homosexualidad, la sexualidad femenina, además del papel de la mujer dentro de una sociedad y como creadora literaria. Todos estos temas se presentan contextualizados en distintos períodos históricos: desde el período isabelino, pasando por el período victoriano, hasta llegar a la época moderna en los albores del siglo XX.

Aunque la autora presenta la obra como una biografía, en realidad se trata de una parodia de este género literario, y de manera especial de la tradición que ya existía en el Reino Unido en este tipo de género en el período victoriano, en el que predominaban los autores y en el que los personajes históricos objeto de dichas obras eran los hombres. Con lo que esta obra aporta una visión especialmente crítica del papel asignado a la mujer, no sólo dentro de las sociedades machistas imperantes durante los casi cuatro siglos por los que trascurre la obra, sino también dentro del mundo literario, un sector prácticamente reservado sólo para hombres.

Orlando (1928) es una fantasía libre, basada en algunos pasajes de la vida de Vita Sackville-West, su amante desde 1922 y también escritora, en que la protagonista vive cinco siglos de la historia inglesa. Tiene una cualidad distintiva respecto al resto de novelas de Virginia Woolf como sugiere su subtítulo, «Una biografía», pues intenta representar el personaje de una persona real. Pretendía consolar a Vita por ser mujer y por la pérdida de su hogar ancestral (Knole House, en Kent), aunque es también un tratamiento satírico de Vita y su obra. En Orlando las técnicas de los biógrafos históricos se ridiculizan; el personaje de un pomposo biógrafo se asume que es una burla. ​

Fue traducida al español por Jorge Luis Borges.


La novela fue escrita por Woolf basándose en la vida de Vita Sackville-West, una aristócrata y escritora con la que Woolf tuvo una relación amorosa a finales de los años veinte, de hecho, la novela está dedicada a Sackville.

Uno de los hijos de Vita comentaría mucho tiempo después en una entrevista para la BBC, que Orlando era «la más larga y encantadora carta de amor de la literatura». Lo que no deja lugar a dudas sobre la enorme admiración que sentía Woolf por su novia, que en definitiva representaba todo lo que la autora no era: rica, atractiva, aristócrata, vivaz.

Encontramos aspectos de la vida de Vita en muchas partes del libro, empezando por la pertenencia a la nobleza del personaje principal, en cuyo punto también se menciona como los ascendientes de Orlando habían tenido que batirse con las gentes de África, como es el caso de Vita, cuyo padre participó en la I Guerra de los Bóeres (1880–1881). También hay otros paralelismos como la inmensa propiedad en la que vivía Orlando, que al igual que Vita, tuvo que entrar en numerosos litigios para poder conservarla, debido a que las mujeres no tenían derecho a la herencia ni a la propiedad de inmuebles (si no estaban casadas) en la época.

Por otra parte, la novela está escrita siguiendo un formato de biografía, pero obviamente haciendo una mofa de los convencionalismos de la biografía de la época: la referencia al tiempo y al trascurso del mismo no es precisa; Woolf comenta en varias partes de la obra lo que debe hacer un buen biógrafo y lo que no, siempre optando por lo que se supone es lo que debe ser el papel del buen biógrafo. En este punto se denotan las enseñanzas del padre de la escritora, Leslie Stephen, él mismo un destacado biógrafo dentro del convencionalismo victoriano, con las aportaciones de eminentes autores victorianos tales como Carlyle y Thomas Macaulay.

La libertad sexual dentro del grupo de Bloomsbury, experiencia única en los albores del siglo XX se ve plasmada en Orlando. El personaje no sólo cambia de sexo, sino que, en diversos puntos del libro, se puede interpretar que mantiene relaciones homosexuales. En última instancia, la autora transmite el mensaje de que el sexo y los papeles de sexo que se deben asumir son completamente ridículos y artificiales. Orlando no dejó de ser la misma persona al convertirse en mujer, pero tuvo que soportar todo el peso que significaba pertenecer al «sexo débil».

Woolf no se embarcó en este proyecto como un trabajo serio, sino como unas «vacaciones de escritor» (a writer's holiday). Esta innovadora aproximación a la creación literaria no sólo le permitió por primera vez, vender sus libros en una mayor cuantía y lograr cierto reconocimiento por parte del gran público, sino que nos otorgó una gran obra, escrita con una prosa elegante y una historia que es a su vez jovial y rompedora con las convenciones de la poca.

La obra consta de seis capítulos numerados y cuenta con numerosas ilustraciones, la mayoría fotografías de la propia Vita SackVille-West)


La primera frase de Orlando, clave para el resto de la obra es: He —for there could be no doubt of his sex, though the fashion of the time did something to disguise it— («Él—porque no cabía duda sobre su sexo, aunque la moda de la época hizo algo para disimularlo—»). El protagonista es un joven guapo, aristócrata y muy aficionado a la literatura, que nace en un período dorado para las letras inglesas, el isabelino, y esto se caracteriza de una forma muy marcada al describir la forma de escribir de Orlando. Es uno de los períodos más prolíficos de las letras inglesas, de modo que Orlando escribe copiosamente; los personajes de sus dramas son «el Vicio, el Crimen y la Miseria»; ambienta sus obras en reinos imaginarios y están llenos de conspiraciones y sentimientos nobles. Lo que sin lugar a dudas hace referencia a las obras de Shakespeare. A lo largo de todo este primer período se alude constantemente a aquella época, como la diferencia de clima en relación con el tiempo presente (esto es, principios del siglo XX), o lo distinto de la moralidad de esta época, la misma se hace al hablar de la afición de Orlando por las mujeres de todo tipo, en especial las de clases inferiores.

Estas constantes alusiones a las características particulares de un período específico, algunos las han interpretado como una forma, por parte de Woolf, de ridiculizar la tendencia de los historiadores de su época por hacer claras separaciones de un período a otro, y la creación de dichas líneas divisorias temporales, pueden resultar algo artificiales, cuando en realidad la mayoría de los cambios se han dado de una manera paulatina.

En esta época, Orlando es un favorito de la reina Isabel I de Inglaterra, aunque nunca se alude a ella de una manera directa, es decir no se menciona su nombre, sino que se describe a una reina poderosa y autoritaria, en la última etapa de su vida, con un cuerpo decadente, ostentosamente vestido y ornamentado con costosas joyas. Se alude al gusto de la reina Isabel por los jóvenes aniñados y la falacia de su virginidad.

De la corte de Isabel I, se pasa a la de Jacobo I, y al acontecimiento conocido por los británicos como The Great Frost, esto es, el invierno de 1607-1608 que fue especialmente crudo, congelándose el río Támesis en unos dos tercios de su recorrido. Se instalaron tiendas encima del río y la gente, incluyendo a la corte, se reunía y se divertía en el mismo. Con este duro invierno vino el primer gran amor de Orlando, en la forma de una princesa rusa llamada Marusha Stanilovska Dagmar Iliana Romanovitch, Sasha para los amigos, en un obvio chiste de la autora. Tras un apasionado y corto romance, ella vuelve a Moscú, y con ella desaparece el hielo del Támesis. La huida de Sasha lleva a Orlando a padecer una gran agonía, que le sumirá en un profundo sueño que dura siete días. Cuando se despierta, Orlando se encuentra desterrado de la vida de la corte y totalmente entregado a la creación literaria, que resulta muy prolífica pero insuficiente para lo que será su gran obra The Oak Tree; los tópicos de sus creaciones son los propios de la época isabelina. En esta etapa de su vida aparece Nicholas Greene, el poeta que Orlando manda a llamar para poder conversar con un «verdadero poeta». Orlando pretendía que Greene le proporcionase su opinión sobre The Oak Tree, pero al final sólo tuvo más conocimiento sobre la vida miserable que llevaban los escritores de la época, entre ellos William Shakespeare.

Orlando decepcionado por el amor y por sus tentativas literarias, decide embarcarse hacía Turquía como embajador de su majestad el rey Carlos II de Inglaterra, período conocido como la Restauración. La vida de Orlando cambiará de manera drástica durante sus funciones como embajador, cuando tras caer en un profundo sueño que se prolonga siete días, despierta como una mujer. Curiosamente los espíritus que intervienen en esta transformación, son los espíritus Our Lady of Purity (Nuestra Señora de la Pureza), Our Lady of Chastity (Nuestra Señora de la Castidad) y Our Lady of Modesty (Nuestra Señora de la Modestia), que representan los valores que más se apreciaban en una mujer de la época. Resulta en extremo alegórico que sea necesaria la intervención de estos tres espíritus, para la creación de una mujer de lo que antes era un hombre. Woolf trata el cambio de sexo de Orlando como un simple cambio de género, pero no de identidad, dejando el camino abierto a múltiples preguntas sobre qué es lo que en verdad significa ser un hombre o una mujer.

Una vez se da inicio a esta nueva etapa de la vida de Orlando, ahora como mujer, este ser andrógino decide huir de Estambul en el lomo de un burro y con la ayuda de un gitano. Se embarca en un viaje sin rumbo que acaba llevándolo a la meseta central Anatolia. Allí vivirá un tiempo conviviendo con gitanos nómadas que viven de sus rebaños de cabras, llevará una vida plácida llena de constante contemplación a la naturaleza. Esta vida, le creará problemas con los gitanos, quienes no entendían por qué tras contemplar la naturaleza decía constantemente ¡how good to eat! (¡qué bueno es comer!), que era como los gitanos decían la palabra «hermoso». Tras rechazar en matrimonio a uno de los gitanos y sentir añoranza por su tierra natal, Orlando se embarca de nuevo hacia Inglaterra. Es en este viaje es cuando Orlando empieza a entender las nuevas obligaciones que tiene que cumplir como miembro del «sexo débil»: tapar los tobillos, ser delicada, sumisa, perfumada, ataviada...

A su regreso a Inglaterra todo parece volver a la normalidad, pero su nuevo sexo y su larga ausencia le traerá problemas insospechados. No sólo Orlando se encuentra con que le han declarado fallecido, sino que, al transformarse en mujer, implicará que no tiene derecho a tener ninguna propiedad al menos que esté casada, con lo que su palacio ya no le pertenece, y sólo podrá vivir en el de incógnito. Orlando se vio envuelta en numerosos litigios que disminuirá considerablemente su riqueza.

En el siglo XVIII se encontrará con las grandes influencias de la Ilustración. Durante este período se reunirá con grupos de intelectuales y escritores de la talla de Alexander Pope, sin embargo, estaba profundamente decepcionada de que la luz aún no había llegado sobre la cuestión del «sexo débil», hasta el punto que estos supuestos intelectuales ilustrados consideraban a la mujer:

as a beautiful, romantic animal, that may be adorned with furs and feathers, pearls and diamonds, ores and silks.

Es un bello animal romántico, que puede ser adornado con pieles y plumas, perlas y diamantes, sedas y metales.

Pasará el tiempo y llega la revolución industrial con sus trenes y fábricas, tras lo cual Orlando se topará con el período victoriano, un período más oscuro aún para los derechos de la mujer con su amoralismo exacerbado, pero es entonces cuando conoce a Esquire Marmaduke Bonthrop Shelmerdine, un aventurero librepensador con el que mantendrá una relación en la que no se sabía quién era el hombre y quién la mujer.

El siglo XX y su primera gran guerra marcan el último capítulo de la obra, en el que aparecen Orlando, su hijo carnal y su hijo literario, The Oak Tree (El roble), en el que trabajó a lo largo de trescientos años y que le reportará un gran éxito en este nuevo siglo.

Sydney Fowler Wright. The Island of Captain Sparrow.

Sydney Fowler Wright ya conocido nuestro publica esta obra que cuenta como Charlton Foyle, varado en una isla desconocida en el Pacífico, debe luchar contra homínidos parecidos a cabras, aves gigantes y semiinteligentes, colonos piratas degenerados y los restos de una antigua raza de hombres con poderes para predecir el futuro, con el fin de salvar la vida y el amor de una hermosa niña francesa.

Será esta novela una de las primeras obras que publique la editorial Gollancz que hemos mencionado al principio de este escrito.


EN LA PIEL DE TORO

Ramón Gómez de la Serna. El dueño del átomo.


El dueño del átomo, es una anticipación sobre un físico obsesionado con someter la energía del átomo y dominar el mundo, que anticipa claramente la bomba atómica y la energía nuclear nada menos que en 1928. La precisión y el detalle de Ramón Gómez de la Serna hacen de la suya una intuición técnica, en la que, “sin necesidad de la física ni del cálculo”, nos muestra las consecuencias del principio de la fisión nuclear. Esa capacidad, irónicamente realista, de este genio de la literatura hace que su relato se lea casi como un presentimiento poético más que como un invento al modo de la ciencia-ficción clásica. La intrigante trama y su final parabólico lo convierten en una lectura siempre actual sobre la ciencia, la aplicación técnica, el conocimiento humano y los límites del hombre.


Ramón Gómez de la Serna
nació en Madrid. Cursó estudios de Derecho, aunque desde muy temprano sintió afición por el periodismo. Creó un estilo conocido como el ramonismo, sinónimo de independencia y provocación. Fue un autor prolífico con más de cien libros de todos los géneros y de la greguería, que él mismo definió como 'metáfora más humor'. Escribió en El Sol, La Voz, Revista de Occidente, El Liberal. Con Azorín fundó el PEN Club español. Fue secretario del Ateneo de Madrid. Al estallar la Guerra Civil española marchó a Buenos Aires. Falleció el 12 de enero de 1963.

CINE

En este año son pocas las películas que se proyectan y que incidan en la ciencia ficción. Solo dos son de alguna manera relevantes para el fantástico, a saber:

Mandrágora


Título original: Alraune; Año: 1928; Duración: 108 min.; País: Alemania.

Dirección: Henrik Galeen; Guion: Henrik Galeen; Novela: Hanns Heinz Ewers.

Música: Willy Schmidt-Gentner; Fotografía: Franz Planer (B&W).

Reparto

Brigitte Helm, Paul Wegener, Ivan Petrovich, Wolfgang Zilzer, Louis Ralph, Hans Trautner, John Loder, Mia Pankau, Valeska Gert, Georg John

Productora: Ama-Film GmbH; Género: Drama. Fantástico. Terror. Ciencia ficción.

Sinopsis

Un científico decide experimentar con seres humanos para llegar a la resolución del enigma "herencia o ambiente" (es decir, el mal se hereda genéticamente o se adquiere en el entorno). Para ello crea una mujer de la inseminación artificial de una prostituta con el esperma de un criminal ajusticiado. (FILMAFFINITY)

El hundimiento de la casa Usher


Título original

La Chute de la maison Usher AKA The Fall of the House of Usher; Año: 1928; Duración: 63 min.

País: Francia; Dirección: Jean Epstein; Guion: Jean Epstein, Luis Buñuel; Historia: Edgar Allan Poe.

Fotografía: Georges Lucas, Jean Lucas (B&W).

Reparto

Jean Debucourt, Marguerite Gance, Charles Lamy, Fournez-Goffard, Luc Dartagnan, Abel Gance, Halma, Pierre Hot, Pierre Kefer

Productora: Jean Epstein; Género: Terror. Drama | Cine mudo. Sobrenatural. Adaptaciones de Edgar Allan Poe

Sinopsis

Un hombre llega a la mansión de su amigo Usher y la esposa de éste, Madelaine. Usher está pintando un retrato de su esposa, pero, al tiempo que transmite la esencia vital al lienzo, la mujer va desfalleciendo. Cuando perece, será enterrada en la cripta familiar, pero Usher no cree en verdad en la condición mortal de su amada... Adaptación libre de la historia de Poe. (FILMAFFINITY)

lunes, 3 de mayo de 2021

054. WEIRD TALES. 2ª ETAPA. (1924-1940). v11 #3

 


Weird Tales [v11 #3, marzo 1928] (25¢, 144pp+, pulp, cubierta de C. C. Senf) 


293 · The Strange People [Part 1 of 3] · Murray Leinster · na

311 · The Eighth Green Man · G. G. Pendarves · ss

 

321 · Night Trees · Frank Belknap Long, Jr. · pm

322 · The Tenant · August W. Derleth · ss

327 · Flames of Destiny · Arlton Eadie · ss

336 · Folks Used to Believe: The Vampire · Alvin F. Harlow · ar

337 · The Twin Soul · Amelia Reynolds Long · nv

356 · The Poet · A. Leslie · pm

357 · Ebony Magic · Stella Wynne · ss

367 · The Curse of a Song · Eli Colter · nv

385 · Épigraphe Pour un Livre Condamné · Charles P. Baudelaire; translated by Clark Ashton Smith · pm

386 · The Black Angel · C. Ed Rowley · ss

390 · The Tree-Man Ghost · Percy B. Prior · ss

 393 · The Giant World [Part 3 of 3; Martt & Bartt Gryce] · Ray Cummings · na

405 · The Hyena · Robert E. Howard · ss

413 · The Legend of the Moor’s Legacy · Washington Irving · ss The Alhambra, Colburn & Bentley 1832


Quizás lo más llamativo de este número sea el regreso de Murray Leinster a las páginas de la revista. He intentado buscar referencias a el serial suyo que comienza en este número y solo he encontrado una breve reseña en un número anterior. Lo trascribo a continuación:

Un extraño secreto, un repugnante y espantoso misterio, rodeaba a la Gente Extraña. Mantuvieron bien su misterioso secreto, pero el horror de él pesó terriblemente sobre ellos, y eligieron libremente la muerte a la alternativa de que se descubriera su secreto.

Cunningham se encontró atrapado en los esfuerzos de la intriga y el misterio entre un pueblo que asesinó en defensa de su terrible secreto; se enamoró de una chica de la Gente Extraña; enfrentó sus cuchillos centelleantes y su odio feroz, solo para enterarse de que lo matarían si regresaba de nuevo, como precaución contra el descubrimiento de su terrible secreto.


Desafiando las oscuras intrigas de Vladimir, quien jura que hará que la Gente Extraña bese el polvo bajo sus pies (debido a su conocimiento de su secreto), Cunningham vuelve a las montañas y es capturado por los Extraños. El emocionante desenlace, las extrañas aventuras y la dramática revelación del espantoso secreto, hacen una historia de misterio de inquietudes espeluznantes y un interés fascinante.

The Tenant (El huésped). August W. Derleth. Cuando Paxton visita a Sanbury en su casa de campo británica, se entera de que el excéntrico abuelo de Sanbury creía que las bacterias podían cultivarse a un tamaño gigantesco mediante la alimentación masiva. El anciano probablemente estaba loco, pero se echaron de menos a algunos niños del pueblo cercano, y Jenkins, el mayordomo de la casa, recuerda que los animales desaparecieron. Jenkins ahora pasa la mayor parte de su tiempo buscando en la casa al "huésped", algo que se supone que vaga por allí. Cuando él también desaparece, Paxton y Sanbury encuentran evidencias del "huésped" saciado en un agujero en la pared del sótano. Trabajo inmaduro. E. F Bleiler. The Early Years…


The Twin Soul. Amelia Reynolds Long. El investigador médico Dr. Murnane ha alquilado Sullivan Towers al actual propietario, Sir Guy Sullivan, el amigo del narrador. Sullivan y el narrador están visitando a Murnane. Puede que no sea una coincidencia, pero cada uno de los dos, Sullivan y Murnane, tiene lo que el otro quiere.  Sullivan es en cierto modo una personalidad doble, ya que incorpora un gemelo vestigial y dentro de él se encuentra oculta la psique de su hermano no realizado. En ocasiones surge, aunque esto no ha sucedido muy a menudo desde la infancia. Murnane, por otro lado, es un Frankenstein de los últimos días. Fabrica un cuerpo humano perfecto a partir de sustancias químicas, pero no puede animarlo. En el mejor de los casos, se rige por una vida de zombi que recibe órdenes de Humane. La solución: Deje que la personalidad extra de Sir Guy Sullivan se mueva al cuerpo vacío de Murnane, entonces todos estarán satisfechos. La transferencia se realiza mediante hipnosis. Largo y lúgubre. E. F Bleiler. The Early Years…

Al final de la reseña se da una pequeña biografía de esta autora que hace su debut en este número.

Muchos de los lectores que han escrito cartas entusiastas a The Eyrie, han llamado al número de enero de Weird Tales el mejor hasta ahora. Nos complace saber que obtuvo el favor de ustedes, los lectores, y queremos mantener la revista al mismo nivel. Tenemos una gran cantidad de historias maravillosas planeadas para números futuros, pero necesitamos su cooperación para que Weird Tales sea la mejor revista en su campo. Puede ayudarnos a hacer esto escribiendo a The Eyrie y haciéndonos saber qué historias le gustan más. Además, si hay historias que no le gustan, queremos saber cuáles son y por qué no le gustan. Es gracias a la cooperación de sus lectores que Weird Tales ha construido su envidiable estándar actual, y queremos hacerlo cada vez mejor, con la ayuda de su consejo sobre las historias que contiene, y el tipo de las historias que quiere ver en él. Así que, tanto si le gusta Weird Tales como si no, agradecemos saber de los lectores, y saber lo que piensan de nosotros.

"Por casualidad vi la edición de enero de Weird Tales en un quiosco", escribe It. S. Morand, de la ciudad de Nueva York, "y la portada ciertamente se veía extraña. Al repasar el contenido, me llamó la atención el título peculiar de While the Lamps Hissed. Aún no conozco a sus autores, así que tuve que juzgar simplemente por los nombres de las historias en cuanto al mérito de la revista, y esa fue la que despertó mi curiosidad. Encontré esta y las demás completamente a la altura de mis expectativas, y de ahora en adelante voy a ser un lector constante de Weird Tales."

La señorita Irene Packham, de Patchogue, N. Y., escribe: "Las historias publicadas recientemente en Weird Tales las disfruté tanto que las leí dos veces. The Infidel's Daughter era una buena historia y merecía elogios. Una historia que ha mantenido todo mi interés durante su lectura es el serial de Edmond Hamilton The Time-Raider. The Invading Horde de Arthur. J. Burks, mi autor favorito, está finamente escrito y termina de una manera bastante extraña, que está totalmente en consonancia con el resto de la historia."

"Acabo de terminar The Time-Raider", escribe Gene Boydston, de San Francisco, "y fue una de las historias más emocionantes que he leído (y yo leo mucho). Espero que Edmond Hamilton escriba más historias para Weird Tales. Por favor, dígale que si no hubiera sabido que The Time-Raider es una historia de su gran imaginación, habría creído que todo le había sucedido a alguien, tal como él lo escribió".

B. Bilitt de Lynchburg, Virginia, viene en defensa del teniente Burks, cuya historia en la edición de noviembre fue quemada por el aliento ardiente de un crítico adverso que escribió en The Eyrie.", escribe Bilitt. Me refiero al cuento del teniente Burks, The Invading Horde, y a las puntillosas críticas del señor Allen sobre sus temibles defectos", dice Bilitt. Su aire de un magnánimo 'oh-toleraré-la-cosa-miserable' y sus muy pintorescas y eruditas comparaciones de la historia con 'amebas' y 'agricultores primitivos' son asquerosamente ridículas. Personalmente, considero que toda la agitación por la improbabilidad de un relato como el del teniente Burks son mucho ruido y pocas nueces. El relato me brindó media hora de genuino placer y espero ansiosamente otros del mismo tipo".

Escribe Pauline Louise Banker, de Blackwell, Oklahoma: "Su número de enero, que acabo de terminar de leer, es uno de los mejores que ha publicado. The Giant World de Ray Cummings nos promete mucha emoción y estoy deseando recibir la próxima entrega".

Refiriéndose a la publicación en forma de libro de The Moon Terror, que apareció por primera vez en serie en Weird Tales, G. Theodore Arms de Pottstown, Pennsylvania, escribe: "Estoy bastante entusiasmado con que vuelva a publicar viejos favoritos de sus archivos. Este plan de publicar reimpresiones encuadernadas en tela es la mejor idea que jamás haya tenido. Confío en que el éxito le permitirá continuar reimprimiendo algunas de las cosas buenas que de otro modo se perderían con la dispersión de revistas cuidadosamente atesoradas pero endebles. ¿No responderían sus lectores a una colección de lo mejor de Lovecraft, o algunas de las viejas historias de Haití, o Invaders From the Dark, o una selección de viejos cuentos interplanetarios, o algunas de sus viejas rarezas como Teoquitla the Golden, The Song Eternal, The Phantom Farmhouse, The Earth Girl, The Pelican, o varias de sus siempre populares historias de adoración al diablo? Ahora que ha asegurado a Rankin como ilustrador, Weird Tales no puede salir mal siempre y cuando mantenga la agradable variedad actual en el carácter de las historias de cada número".

L. Lindsay, de San Francisco, escribe a The Eyrie: "The Red Brain (El cerebro rojo) de Donald Wandrei, publicado en la edición de octubre, es un clásico; uno que no debe dejarse pasar sin una mención especial. Por pura rareza, inmensidad de alcance y magnitud de concepción, junto con su lucidez de lenguaje y belleza de expresión, es insuperable. La narrativa es contundente e impresionante al mismo tiempo, siendo deliciosamente libre y no estropeado por un exceso de aburrido detalle conversacional. El escritor, en su estilo y esfera especiales, es tan imaginativo y fantástico como Lovecraft en su campo".

H. P. Lovecraft, autor de The Call of Cthulhu (La llamada de Cthulhu) y otras historias magníficas, escribe para decir cuánto quedó impresionado por la historia de Everil Worrell, The Canal, en la edición de diciembre. "Eso fue lo que yo llamo una historia genuina y extraña, con todas las sutiles condiciones atmosféricas realizadas adecuadamente", escribe. "¿Por qué, en el nombre del cielo, el grueso de los escritores no puede captar al menos un débil eco de los susurros negros y melancólicos de profundos abismos y dimensiones blasfemas que dan a una narrativa como ésta su elemento imponderable de competencia y maestría? La siguiente mejor historia en el número fue Bells of Oceana de Burks. Esa también tuvo una emoción genuina de extrañeza".

Weird Tales publicará en breve otra historia de Lovecraft, llamada The Lurking Fear (El miedo que acecha), que tiene todos los elementos de rareza que el amante más exigente de las historias escalofriantes podría desear.

Aquí hay una queja de Ivan W, Gilbert de Indianápolis: "He notado en varias historias que el autor nos guía a través de una búsqueda espeluznante y angustiosa de un ente horrible y luego, después de encontrarlo, lo describe diciendo que 'no existen palabras que puedan describir adecuadamente eso'. Esto le quita toda la fuerza a la historia. Mi imaginación no concibe el ver algo que 'las palabras no pueden describir'".

Lectores, su historia favorita en la edición de enero, como lo demuestran sus votos, fue The Gods of East and West (Los dioses de oriente y occidente), de Seabury Quinn. El segundo lugar es para el parte final de la serie de Edmond Hamilton, The Time-Raider. ¿Cuál es su historia favorita en este número?


Amelia Reynolds Long (1904 – 1978) fue una escritora, novelista y escritora de ciencia ficción estadounidense en las primeras revistas de ciencia ficción de la década de 1930.

Residente de Harrisburg, Pensilvania, fue autora de una serie de historias de ciencia ficción, incluyendo A Leak in the Fountain of Youth y Scandal in the Fourth Dimension. Su historia de Weird Tales, The Thought-Monster (El monstruo cerebral), se convirtió en la película británica de ciencia ficción de 1958 Fiend Without a Face (El monstruo sin rostro). La venta de la historia a los productores de la película fue intermediada por su agente Forrest J Ackerman. Co-escribió la novela de 1936 Behind the Evidence con William L. Crawford bajo el seudónimo combinado de Peter Reynolds. Algunas de sus historias aparecieron con el nombre de A. R. Long.

miércoles, 14 de abril de 2021

053. WEIRD TALES. 2ª ETAPA. (1924-1940). v11 #2

 


Weird Tales [v11 #2, febrero 1928] (25¢, 144pp+, pulp, cubierta de C. C. Senf)


 

149 · The Ghost-Table · Elliott O’Donnell · ss Hutchinson’s Mystery Story Magazine Jun 1923

159 · The Call of Cthulhu [Cthulhu] · H. P. Lovecraft · nv




179 · The Shadow on the Moor · Stuart Strauss · ss



188 · The Curse of Alabad and Ghinu and Aratza · Wilfred Blanch Talman · ss



193 · Mephistopheles and Company, Ltd. [Jules de Grandin] · Seabury Quinn · nv



 213 · The Purple Sea · Frank Owen · ss



221 · The Giant World [Part 2 of 3; Martt & Bartt Gryce] · Ray Cummings · na

236 · The Three Witches · Ernest Dowson · pm (r)




237 · The Isle of the Fairy Morgana · John Martin Leahy · ss

252 · Folks Used to Believe: The Barnacle Goose · Alvin F. Harlow · ar

253 · The Mist-Monster · Granville S. Hoss · ss

257 · The Dream Snake · Robert E. Howard · ss

261 · Clarimonde · Théophile Gautier; translated by Lafcadio Hearn · nv One of Cleopatra’s Nights and Other Fantastic Romances, B. Worthington 1882; translated from the French (“La Morte Amoureuse”, Chronique de Paris, June 23 & 26, 1936).


La llamada de Cthulhu (The Call of Cthulhu) es un relato corto con la estructura de novela escrito por H. P. Lovecraft en el año 1926. La obra fue publicada por primera vez en febrero de 1928 por la editorial de pulp Weird Tales. Cthulhu hace su primera aparición en este relato, convirtiéndose en una figura central del ciclo literario de los Mitos de Cthulhu.

La historia está compuesta por dos narrativas principales vinculadas por una tercera, la voz del «autor». Solo el autor es capaz de interpretar correctamente lo sucedido y es consciente de la importancia de la información que tiene en su poder, y va narrándolo siguiendo el orden en que él mismo fue descubriendo la verdad.

Comienza con la muerte de un eminente profesor de la Universidad Brown, Providence, y el estudio de los documentos con los que estaba trabajando. Estos incluyen un informe sobre un ataque perpetrado por una secta. Una investigación sobre los miembros de la secta saca a la luz algunas pistas sobre la horrorosa criatura que veneran, Cthulhu. Este ser, que supuestamente llegó con sus seguidores extraterrestres desde las estrellas millones de años antes de la aparición del hombre, ahora descansa en un sueño profundo en su ciudad sumergida, R'lyeh.

La segunda parte de la historia empieza con el cuaderno de bitácora del primer oficial de un barco que descubre la ciudad hundida, pues ésta ha emergido a la superficie en el Océano Pacífico. La ciudad emergió porque «las estrellas eran propicias» y el tiempo para el despertar de Cthulhu y sus engendros había llegado.



"Cthulhu, Lord of R'lyeh", ilustración de Jeff Himmelman.

Los Mitos de Cthulhu constituyen un ciclo literario de horror cósmico comprendido entre 1921 y 1935 por el escritor estadounidense Howard Phillips Lovecraft y complementado por otros escritores pertenecientes al Círculo de Lovecraft. Aunque muy vinculado a la ciencia ficción, el género onírico y la fantasía pura, en rigor los Mitos de Cthulhu pertenecen a la tradición del cuento de terror anglosajón. ​

En él se renueva el desgastado horror gótico de fantasmas y seres inmateriales en un terror realista, de seres monstruosos y desconocidos que se esconden en los parajes más oscuros de la Tierra, el tiempo y el espacio. Influido por Arthur Machen y Lord Dunsany, los Mitos exploran a ciegas la perspectiva de que bajo el mundo cotidiano y conocido se esconde una realidad prodigiosa y aterradora que acecha a la humanidad desde las tinieblas y sume en el pánico o la locura a quien osa atisbar los abismos de aquella inaprensible dimensión. ​

Precedida por destacados escritores (Lord Dunsany, Ambrose Bierce, R. W. Chambers, Arthur Machen y Algernon Blackwood) y enriquecida por diversos autores (Frank Belknap Long, Robert E. Howard, Clark Ashton Smith, Hazel Heald, Henry Kuttner, Robert Bloch, August Derleth, Ramsey Campbell, Brian Lumley) corresponde no obstante a Howard Phillips Lovecraft el protagonismo en la creación de los Mitos. Pese a las diferencias en los relatos, su principio fundamental fue establecido por el propio Lovecraft.

Además, Lovecraft compuso poemas relativos a los Mitos, que fueron recopilados póstumamente en Hongos de Yuggoth (1941).

El universo lovecraftiano se conoce únicamente a través de testimonios incompletos y aislados, cuyas descripciones están repletas de insinuaciones veladas y lagunas en blanco. Los monstruosos seres recibieron numerosas descripciones y nombres de la tradición oral de las comunidades rurales, hasta apariciones del mismo ente o dos seres independientes (o, como la siempre sugerida opción, sería el producto del imaginario colectivo sumado a la locura del protagonista). Como resultado, los Mitos no fueron sistematizados y la identidad y relaciones de los alienígenas permanecieron en un confuso e impenetrable misterio. ​

Fue principalmente August Derleth, discípulo y corresponsal de Lovecraft, quien trató de clasificar a todos los seres que lo poblaban. A diferencia de Lovecraft, en quien predominaba lo ambiguo y una visión del cosmos descentralizada de las esperanzas y valores humanos, Derleth interpretó los fines de aquellos seres desde la perspectiva de la eterna lucha del bien y el mal. Él creó a los Dioses arquetípicos, y según su clasificación y sistematización de los Mitos, fue por la batalla contra estos por lo que Azathoth fue privado de inteligencia, al encabezar la rebelión contra ellos. Trató de representar el concepto judeocristiano de la lucha Dios-Diablo y la caída de Luzbel. Muchos aficionados de los mitos desprecian esta clasificación por considerar que priva de parte del horror intrínseco de los relatos de Lovecraft y es totalmente innecesaria, ya que este jamás quiso algo semejante en su obra.

Los seres que integran los mitos se separan principalmente en tres tipos: Primigenios, Dioses arquetípicos y las llamadas razas menores. A pesar de ser el ser más conocido de las historias, y el más venerado, Cthulhu no es el ser más poderoso de los muchos que hay.

Los mitos suelen centrarse en los primigenios. Estos son seres extraterrestres, inmortales y de gran poder. La mayor parte duermen o están atrapados. Aunque hay algunos en la Tierra, hay cientos (si no miles), repartidos a través del universo.

Los Dioses Exteriores son menos comunes en las historias, aunque algunos son comúnmente mencionados, especialmente Shub-Niggurath; su poder es infinito e inimaginable, y su existencia trasciende el tiempo y el espacio.

Las razas menores son seres mucho más comunes, que existen en todo el universo, hay una infinita variedad de estos, tan solo en la Tierra pueden encontrarse docenas de razas ocultas al humano. Algunas son servidoras de algún primigenio o dios exterior y los veneran, pero muchas otras no son fieles a ninguno de estos tipos superiores de seres.

Los dos textos superiores están extraidos de la Wikipedia.


¿Qué constituye un "cuento extraño"? Esta pregunta se responde de manera muy clara y sucinta en una carta personal al editor de H. P. Lovecraft, autor de The Call of Cthulhu en este número, cosa no podemos dejar de citar; aunque la carta es en realidad una explicación de sus propias historias en lugar de una discusión general del "cuento extraño".

"Todos mis cuentos se basan en la premisa fundamental de que las leyes, los intereses y las emociones humanas comunes no tienen validez ni significado en el vasto cosmos en general", escribe Lovecraft. "Para mí, no hay nada más que puerilidad en un cuento en el que la forma humana, y las pasiones, condiciones y estándares humanos locales, se describen como nativas de otros mundos u otros universos. Para lograr la esencia de la exterioridad real, ya sea de tiempo, de espacio o de dimensión, uno debe olvidar que cosas como la vida orgánica, el bien y el mal, el amor y el odio, y todos los atributos locales de una raza insignificante y temporal llamada humanidad, tienen alguna existencia. Sólo los sentidos humanos y los personajes tienen cualidades humanas. Éstas deben manejarse con un realismo implacable (no con un romanticismo barato), pero cuando cruzamos la línea hacia lo desconocido ilimitado y espantoso, el afuera embrujado por las sombras, debemos recordar dejar nuestra humanidad y el terrestrismo en el umbral.

"Si estuviera escribiendo un cuento 'interplanetario', trataría de seres organizados de manera muy diferente a los mamíferos mundanos, y obedecería motivos totalmente ajenos a todo lo que conocemos en la Tierra; el grado exacto de alienación depende, por supuesto, de la escena del cuento; ya sea en el sistema solar, o en los golfos completamente desconectados aún más lejos, los vórtices sin nombre de extrañeza nunca soñada, donde la forma y la simetría, la luz y el calor, incluso la materia y la energía en sí mismas, pueden metamorfosearse de manera impensable o faltar por completo. Simplemente llegué al borde de esto en 'Cthulhu', donde he tenido cuidado de evitar el terrestrismo en los pocos especímenes lingüísticos y nomenclaturas exteriores que presento. Todo muy bien, pero ¿lo tolerarán los lectores? Eso es todo lo que probablemente obtendrán de mí en el futuro, excepto cuando me enfrente a escenas definitivamente terrestres".

La popularidad de las historias de Lovecraft en Weird Tales parece proporcionar una respuesta definitiva a su pregunta: "¿Lo tolerarán los lectores?" Y cuando se ha apartado más ampliamente de los motivos y estándares humanos, como en The Outsider, ha obtenido el mayor favor con ustedes, los lectores de esta revista. Son estándares tan sobrenaturales los que hicieron el encanto de El cerebro rojo de Donald Wandrei, en Weird Tales de octubre pasado; es la absoluta extrañeza y el irrealismo de The Space-Eaters (Los devoradores del espacio), de Frank Belknap Long, Jr. (que se publicará próximamente), lo que le da a esta historia su fascinante horror y fascinación.

El poema inusual de Clark Ashton Smith, The Saturnienne, ha tenido un verdadero éxito con ustedes, los lectores, a juzgar por el comentario entusiasta que ha evocado.

"La Saturnienne es una obra maestra de este tipo", escribe Charles M. Walker, de Federalsburg, Maryland. "Este poema es grotesco y único, por decir lo menos, y me gustaría leer más de la obra de este hombre".

"Leí con deleite los versos de Clark Ashton Smith", escribe August W. Derleth, de Madison, Wisconsin. "Espero que publique más de su poesía."

"Weird Tales me atrae porque es diferente", escribe M. Artine Miller, de Pine Ridge, Oregon. "Siempre puedo confiar en encontrar al menos una historia completamente diferente de cualquiera que haya leído. Larga vida y mucho éxito para Weird Tales".

J.T. Ballew, de Newport News, Virginia, escribe: "Durante algún tiempo he sido un lector constante de Weird Tales, y encuentro que es la revista más interesante del mercado. Estoy emitiendo mi primer voto, en las historias de la edición de diciembre, para The Time-Raider; segundo, para The Infidel's Daughter; tercero, para The Devils of Po Sung ".

Una carta conjunta, de "seis lectores de California que están encantados con su revista", pide más variedad. "La extrañeza histórica parece olvidada", escriben estos lectores de Los Ángeles. "¿Alguna vez le han enviado historias con Napoleón, Washington o César como fantasma? ¿Por qué no? Pueden ser muy instructivas al mismo tiempo y recordarnos hechos históricos que hemos olvidado desde nuestros días escolares. Demasiados de sus los escritores parecen imitar a Lovecraft, que es único en sus cuentos inquietantes. Cualquiera que intente manejar el trueno de Lovecraft parece ridículo. Sus cuentos no pueden ser superados por su rareza".

"The Time-Raider es una de las mejores obras seriadas que se hayan publicado en su revista", escribe Ralph McCormack, de Ashland, Oregon. "Las historias de miles de años en el futuro siempre son interesantes. Me gusta mucho más esta historia que La máquina del tiempo de ese famoso autor inglés, H.G. Wells; tenía a la gente del futuro frágil, criaturas pequeñas y muy tímidas. La gente en su historia estába mucho peor que nosotros ahora, y no sabía mucho sobre ciencia. Me parece que la gente sería mucho más científica en el futuro, como lo están en la serie de Edmond Hamilton en Weird Tales. Espero que publicará más historias como The Time-Raider. En su número de diciembre, me gustaron especialmente las orquídeas devoradoras de hombres de Los diablos de Po Sung. Esa fue una gran historia ".

"Todavía estoy devorando con avidez Weird Tales", escribe Lillia Price Savino, de Portsmouth, Virginia." Las historias son en su mayoría buenas, algunas de ellas espléndidas, y me gustan todas; pero me gustaría ver las ilustraciones más modestas. Mi hijita los esconde en la estantería cuando llaman sus amigos. Un hombre a quien le recomendé la revista dijo que nunca compró un ejemplar debido a las portadas deslumbrantes que daban la impresión de un asunto de mala calidad; pero cuando le dije que Victor Rousseau era un colaborador habitual, se apoderó de él y no creo que se pierda una copia ahora. También está loco por H. G. Wells y Seabury Quinn, quienes son escritores de Weird Tales. Bueno, sigue siendo mi revista favorita y me quedo con muchas".

Nictzin Dyalhis escribe desde Columbus, Ohio: "Acabo de leer una copia del número de diciembre. Debo decir que E. Hoffmann Price, con The Infidel's Daughter, es bueno. Además, creo que Rankin realiza la portada más atractiva, en lo que respecta a la mano de obra, que jamás haya aparecido en un número de la revista Weird Tales. Parece tener una imaginación genuina y la capacidad de expresarla de manera creativa".

Lectores, sus historias favoritas en la edición de diciembre, como lo demuestran sus votos, son The Infidel's Daughter, por E. Hoffmann Price; tercera parte de The Time-Raider, por Edmond Hamilton; y The Devils of Po Sung, por Bassett Morgan. ¿Cuál es su historia favorita en este número? Nos ayudará a mantener la revista de acuerdo con sus deseos si nos deja saber qué historias le gustan más; y qué historias no le gustan, si las hay.